نجد في الرسمين البيانيين أدناه كيفية إنتشار الكتاب المُقَدَّس من خلال الترجمات المتعددة الى أنحاء العالم والى مختلف الشعوب. كما نجد مدى أهمية الترجمة الأساسية للكتاب المُقَدَّس “الفُولْغَاتَا” النسخة الأولى التي حوت العهدين القديم والجديد والتي ترجمها القديس المعلم إيرونيموس (جيروم) الى اللاتينية من اللغات الأصلية الأربعة، ومنها تفرعت جميع الترجمات الأخرى.
و”الفولغاتا” لا تزال حتى يومنا هذا هي الترجمة الرسمية التي تعتمدها الكنيسة الكاثوليكية كمرجعها الرسمي منذ ١٦٠٠ سنة.
( من كتاب “كيف وصل إلينا الكتاب المُقَدَّس” ).